X

Kullanıcı Adı :
Şifre :

Ayet No:6317 X

Otomatik Okuma

Sıralama

Okuma Modu

Arapça

Türkçe

Okuma Geciktirme (ms)
<
>
Arapça Metin
وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
Türkçe Okunuşu
velâ entüm `âbidûne mâ a`büd.
Süleyman Ateş
Siz de benim yapmakta olduğum ibadeti yapıcı değilsiniz.
Diyanet
Benim taptığıma da sizler tapmıyorsunuz.
Abdulbaki Gölpınarlı
Ve ne siz taparsınız benim taptığıma.
Yaşar Nuri Öztürk
Ve ibadet edenler değilsiniz benim ibadet ettiğime.
Elmalılı Hamdi Yazır
Siz de benim taptığıma tapacak değilsiniz.
Suat Yıldırım
Siz de benim ibadet ettiğime ibadet etmezsiniz.
Edip Yüksel
Siz de benim taptığıma tapacak değilsiniz.
Muhammed Esed
siz de (hiç) tapmayacaksınız benim taptığıma.
Hakkı Yılmaz
Siz de benim taptığıma tapacak değilsiniz/ siz de benim yapmakta olduğum kulluğu yapıcı değilsiniz.